No se encontró una traducción exacta para العوامل المواتية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe العوامل المواتية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Los intercambios y la cooperación, así como la interdependencia entre los países son cada vez mayores, al igual que lo son los factores conducentes a mantener la paz y a evitar la guerra.
    وعمليات التبادل، والتعاون، والتكامل بين البلدان آخذة في النمو، وكذلك العوامل المواتية لصون السلم وتجنب الحرب.
  • Aparte de la representación de las mujeres en los medios de comunicación, en el informe no se facilita mucha información sobre los estereotipos de género vigentes y su papel en la perpetuación de la discriminación contra la mujer y su situación de desventaja histórica.
    وباستثناء تمثيل المرأة في وسائط الإعلام، لا يقدم التقرير سوى القليل من المعلومات عن الأدوار النمطية السائدة للجنسين ودورها في تكريس التمييز ضد المرأة والعوامل غير المواتية لها.
  • Por último, es importante contar con normas ambientales apropiadas que permitan vigilar y controlar las externalidades adversas generadas por las empresas.
    وأخيرا فمن المهم وجود معايير بيئية مناسبة من شأنها أن ترصد وتضع الضوابط فيما يتعلق بالعوامل الخارجية غير المواتية التي تولدها الشركات.
  • Los factores de incitación incluían un entorno favorable para las empresas e interesantes incentivos estatales en los países receptores, infraestructuras adecuadas, costos laborales competitivos y la disponibilidad de recursos naturales y activos estratégicos (tecnología, actividades de I + D).
    أما عوامل الجذب فهي البيئة المواتية للنشاط التجاري والحوافز الحكومية المشجعة في البلدان المضيفة، والبنية الأساسية الملائمة، والقدرة التنافسية لتكلفة الأيدي العاملة، وتوافر الموارد الطبيعية، وتوافر المزايا الاستراتيجية (التكنولوجيا، وأنشطة البحث والتطوير).
  • Si bien hay opiniones diferentes sobre cuáles son los factores que constituyen un entorno propicio para los negocios, conviene centrar la atención en seis condiciones amplias que en general han sido aceptadas como características importantes de ese entorno: leyes y reglamentos apropiados y que se puedan hacer cumplir, normas laborales y conexas, disponibilidad de financiación, infraestructura, información y un entorno político nacional e internacional favorable.
    لئن اختلفت الآراء بشأن العوامل التي تشكل البيئة المواتية للأعمال التجارية، فمن المفيد التركيز على ستة شروط عامة جرى تقبلها عموما باعتبارها سمات مهمة لتلك البيئة وهي: الأنظمة والقوانين المناسبة والقابلة للإنفاذ، العمالة والمعايير ذات الصلة، توفر التمويل، البنية الأساسية، المعلومات، وتهيئة بيئة من السياسات المحلية والدولية المواتية.
  • ¿Obligará la globalización a los Gobiernos del Sur a adoptar políticas macroeconómicas y estrategias de desarrollo que nunca intentaron poner en práctica por falta de recursos humanos y materiales? ¿Seguirán siendo un impedimento para el desarrollo de estos países su situación geográfica, la falta de recursos naturales y las condiciones climáticas adversas? ¿A qué tipo de desarrollo industrial se deberá aspirar si se conviene en que la producción de bienes y servicios constituye un elemento esencial para el crecimiento económico y la erradicación de la pobreza?
    ما هي نتيجة عقود من المساعدة والمعونة الإنمائية؟ هل ينبغي للبلدان النامية أن تشكك في نماذج التنمية الاقتصادية التي تستخدمها، والتي كثيرا ما فرضها المجتمع الدولي كشرط للحصول على المعونة؟ ما هي النهج الاقتصادية التي ينبغي اعتمادها لمراعاة الطبيعة الخاصة لتلك البلدان وخصوصياتها الثقافية؟ هل ستجبر العولمة حكومات بلدان الجنوب على اعتماد سياسات اقتصادية كلية واستراتيجيات إنمائية لم تحاول قط تطبيقها بسبب نقص الموارد البشرية والمادية؟ وهل موقعها الجغرافي وافتقارها إلى الموارد الطبيعية والأحوال المناخية غير المواتية فيها عوامل ستستمر في إعاقة التنمية فيها؟ ما هو نوع التنمية الصناعية الذي ينبغي الأخذ به، مع افتراض الموافقة على أن إنتاج السلع والخدمات عنصر أساسي بالنسبة للنمو الاقتصادي والقضاء على الفقر؟